한 민 족 책 략

옛날 이야기(2) : 문화산업 발전을 위한 전략적 사고와 정책 지원

작성일 작성자 한국인

옛날 이야기(2) : 문화산업 발전을 위한 전략적 사고와 정책 지원

(한국인 / 2017. 10. 11)

 

이 연설문은 옛날 옛적에 중국에서 일할 때 문화와 관련한

어느 국제회의에서 발표했었던 글입니다.


저는 이 연설문을 발표하면서 가장 중요한 목표를

중국을 향해 던지는 메세지에 두었습니다.


요즈음 중국의 국력이 신장되면서 중국의 간이 배 밖으로

튀쳐 나오고 있는 중입니다.


현재 중국은 세계의 보편적 가치를 모두 무시하고 모든 일을

자신의 근육질을 과시하듯이 완력으로 밀어부치려 하고 있습니다.


그런 모습은 중국의 최고 지도자인 시진핑의 언행에도

잘 나타나고 있습니다.


그런 중국의 안하무인적인 태도는 과연 세계인들로부터

받아들여질 수 있을까요?


그런 중국의 최고 지도자 시진핑은 과연 무사하게 임기를 마치고

안전한 훗날을 기약할 수 있을까요?


특히 문화는 더욱 그게 아닌데. . .


그런데도 제가 이 연설문을 발표하고 있던 바로 앞에서는

중국의 차관급 인사라는 사람이 옆 사람에게 "중국 문화 패권"이라는

말을 하고 있었습니다.


문화로 패권을 추구한다...

자다가 소가 웃을 일입니다.

모두 자신들이 저지른 업보대로 가겠지요.


그런 중국을 추종하지 못해 안달인 우리네 지식인들도

앞날이 훤해 보입니다.


====================


문화산업 발전을 위한 전략적 사고와 정책 지원

(2011년 7월 30일 / 제6회 문화산업국제포럼 기조연설 / 한국인)


존경하는 문화산업국제포럼 사회자님 그리고 세계 각지에서 오신 문화산업 분야의 지도자와 전문가 여러분! 저는 주중한국문화원 원장 한국인이라고 합니다. 오늘 문화산업 전문가 여러분께 “문화산업 발전을 위한 전략적 사고와 정책 지원”이라는 주제로 저의 소견과 함께 한국의 경험을 소개드리게 된 것을 기쁘게 생각합니다.


尊敬的文化产业国际论坛主持人,以及从世界各地前来的各位文化产业领域的领导和专家们!大家好!我是驻华韩国文化院院长寒菊忍。今天,我能够以“文化产业发展的战略性思考与政策支援”为主题,向各位文化产业的专家们介绍我的一点见解和韩国的经验,我感到非常高兴。


<문화산업 개황 : 文化业概况>


주지하다시피 21세기 들어와 문화와 산업 분야에서는 공히 중요한 변화가 일어나고 있습니다. 오랫동안 세계의 발전을 주도해 오던 성장 패러다임이 과학과 산업 위주에서 점차 지식과 문화 위주로 전환되면서 문화는 모든 나라의 미래를 결정할 중요한 분야로 자리를 잡아가고 있습니다.


众所周知,进入21世纪,文化和产业领域都发生了重要变化。长期以来主导着世界发展的增长模式从以科学和产业为主的形式逐渐转向以知识和文化为主的形式,文化正在成为决定所有国家未来的重要领域。


특히  IT산업을 중심으로 하는 첨단기술의 발전에 따라 문화와 지식의 교류 범위는 물론 그 규모와 질의 측면에서도 획기적인 변화가 일고 있습니다. 그 결과 21세기는 상상력과 창의력이 핵심 경쟁력이 되는 “창조경제의 시대”로 정의되고 있습니다.


尤其是,随着以IT产业为中心的尖端技术的发展,不仅是文化和知识的交流范围,其规模和质量方面也发生了划时代的变化。其结果,21世纪被称为是想象力和创意力成为核心竞争力的“创意经济时代”。


이와 같은 중요한 흐름 속에서 문화산업이라는 새로운 개념이 생기게 되었으며 이는 점차 21세기의 새로운 성장동력으로 자리를 잡아가고 있습니다. 그 규모도 방대하여 2010년 세계 콘텐츠 시장 규모는 약 1조 4천억 달러로서 자동차 산업을 능가하는 고성장, 고부가가치 산업으로 성장하였습니다.


在这种重要的趋势中,产生了文化产业这个全新的概念,它逐渐成为21世纪的新增长动力。其规模也很庞大,2010年世界文化产业市场的规模约达1兆4千亿美元,已超过汽车产业,成为了高成长、高附加价值的产业。


이러한 흐름은 한국도 마찬가지여서 과거 정치와 경제 발전에 집중되었던 정부와 국민의 관심은 점차 문화 분야로 전환되고 있습니다. 한국 정부는 문화산업을 대내적으로는 국민의 삶의 질을 향상시키는 산업이자 대외적으로는 국가 브랜드(국격, Natiornal Brand)를 향상시키는 산업으로 인식하고 10대 신성장 동력산업으로 선정하여 집중 육성하고 있습니다.


这种趋势在韩国也是一样,过去集中于政治和经济发展的政府与国民的注意力,现在已经逐渐转向了文化领域。韩国政府认为文化产业不但是可以提高国民生活质量,还是可以提升国家品牌(Natiornal Brand)的产业,并将其制定为十大新增长动力产业,进行重点培养。


이에 따라 한국에서는 2008년 이후 콘텐츠 시장 규모가 비약적으로 성장하게 되었습니다. 정책적으로는 문화산업을 신성장 동력산업으로 선정하고 콘텐츠산업진흥법 제정과 콘텐트산업 육성전략 등으로 이어지는 제도와 정책 분야에서 진전이 있었습니다. 또한 금융제도 개선, R&D 기반 구축 등과 같은 창작 진흥을 위한 환경 조성 측면에서도 많은 성과가 있었습니다.


据此,韩国从2008年起,文化产业市场规模取得了飞跃性增长。从政策上来看,韩国将文化产业定为新增长动力产业,制定了文化产业振兴法以及文化产业培养战略等,在制度和政策领域都取得了进展。另外,在改善金融制度、建设研究和开发(R&D)基础等为了加强创作条件的环境方面也取得了诸多成果。


일반적으로 문화산업 발전을 위해서는 창작, 정책, 협력으로 이어지는 체계적인 노력이 필수적이라고 생각합니다. 그것은 바로 국민 개개인의 창작을 장려하는 일, 창작을 위한 정책적 배려를 증대시키는 일, 창작물의 확산을 위한 국내외적 환경을 만드는 일이라고 할 수 있습니다.


一般情况下,为了文化产业的发展,包括创作、政策、合作等的一系列努力是必不可少的。即,奖励国民的创作意愿、加大提高创作能力的政策支援、造推广创作物的国内外环境。


<창작 : 创作>


21세기의 환경 변화는 문화산업에 대해서도 과거와는 다른 새로운 역할과 방향을 제시하고 있습니다. 첫째 문화산업의 인문적 가치를 증진시키는 일입니다. 그 핵심은 문화산업을 통해 인류가 반목보다는 화합을, 갈등보다는 협력을 추구할 수 있어야 합니다.


21世纪的环境变化为文化产业提示了与过去不同的全新作用与方向。第一,要提高文化产业的人文价值。其核心是通过文化产业的发展,使人类减少彼此之间的不和与矛盾,更加追求和谐与合作。


둘째 문화산업의 경제적 가치를 증진시키는 일입니다. 그 핵심은 문화산업이 더욱 많은 인류에게 더욱 편리하고 윤택한 생활환경을 제공해 줄 수 있어야 합니다.


第二,要提高文化产业的经济价值。其核心是通过文化产业的发展,使更多人能够享受到更便利、更红火的生活。


셋째 문화산업의 미래적 가치를 증진시키는 일입니다. 그 핵심은 문화산업이 환경파과와 같은 자연과 인간의 부조화가 아니라 자연과 인간이 공존하는 지속가능한 발전에 기여토록 하는 일입니다.


第三,要提高文化产业的未来价值。其核心是通过文化产业的发展,使人类放弃环境破坏等自然与人类的不和谐现象,追求自然与人类共存的可持续发展。


이와 같은 배경 아래 문화산업은 인간의 무한한 상상력과 창의력을 핵심 기반으로 하게 되며, 그 창의력은 바로 세계가 하나의 지구촌이 되어버린 상황에서 국가를 구성하고 있는 개개인의 다양한 사고를 실용화할 수 있는 능력을 의미합니다.


在这种背景下,文化产业应以人类的无限想象力和创意力作为核心基础,而这种创意力指的是在世界同为一个地球村的情况下,是否能将组成一个国家的个人的多种思考转为应用能力。


개인의 창의력을 제고하기 위해서는, 첫째 전통과 현대를 포함한 기존의 문화에 대한 재해석과 이를 바탕으로 하는 창조적 노력을 전개해야 합니다. 한 나라가 보유하고 있는 전통문화는 안정성과 역사성을 함축하고 있으며 현대화의 성공적 경험은 역동성과 참신성을 잘 표현해 주고 있습니다. 한국은 현재 두 가지 소중한 재산의 성공적 결합과 콘텐츠화를 위해 많은 노력을 기울이고 있는 중입니다.


为了提高个人的创意力,首先应该进行包括传统和现代在内的现存文化的再解析,并以此为基础进行创造性努力。一个国家所拥有的传统文化包含着稳定性与历史性,现代化的成功经验则很好地表现了活跃性与崭新性。韩国为了这两份宝贵财产的成功结合与文化产业化正付出着巨大努力。


둘째 개인의 과감한 창조적 시도를 장려하고 실패를 국가가 부담(Risk Taking)할 수 있도록 제도와 환경을 만들어 나가야 합니다. 인간의 창의력에 의존하는 문화산업의 특성상 개인의 과감한 창조적 시도를 장려하고 실패의 아픔을 분담하는 제도적 기반과 실패를 적극 수용하는 사회적 풍토가 마련되지 않으면 결코 문화산업의 발전이 있을 수 없습니다. 한국은 현재 제도적, 사회적 기반의 조성을 위한 노력을 기울이고 있지만 아직 충분치 못한 상태입니다.


第二,应该创造一个积极奖励个人创意行为,并且失败由国家能承担风险(Risk Taking)的制度和环境。文化产业依赖于人类的创意力,因其具有的这种特质,如果无法创造社会风气,积极奖励个人的创意行为并分担个人的失败痛苦,那么文化产业势必无法取得发展。韩国目前虽然在努力建设制度和社会环境方面的基础,但仍然不够充分。


셋째 국가의 구성원에게 다변화하는 국내외 사회에 적응하고 선도해 갈 수 있도록 다양한 사고 능력을 심어주어야 합니다. 이를 위해서는 동아시아의 전통적 사고 체계였던 수직적 사고 능력과 함께 현대사회의 보편적 가치가 되고 있는 수평적 사고 능력도 함께 길러주어야 합니다. 한국의 경우 많은 갈등과 시행착오를 거치면서 형성된 인간에 대한 이해와 사랑을 기반으로 하는 휴머니즘이 개인의 새로운 상상력과 창의력으로 발전되었습니다.


第三,应该使组成一个国家的每个人民培养多种思考能力,能够适应并引导国内外多元化社会的变化。为此,不仅要培养东亚传统的纵向思考能力,还要培养正在成为现代社会普遍价值的横向思考能力。就韩国的情况来说,经历过众多矛盾与反复试验形成了人与人之间的理解和关爱,如今以此为基础的人道主义发展成了个人的新想象力与创意力。


이상의 노력 결과 최근 동아시아를 넘어 점차 세계 각지로 확산되고 있는 한류로 표현되는 한국의 유행문화와 생활문화는 점차 현지인들의 관심과 사랑을 받아가고 있습니다. 이러한 성과는 향후 한국의 문화산업을 더욱 다양하고 경쟁력 있는 분야로 발전시키는데 커다란 기반이 될 것으로 기대되고 있습니다.


上述努力的结果,被称为韩流的韩国流行文化和生活文化正超出东亚范围,逐渐在世界各地扩散,并逐渐得到了当地人们的关心与爱戴。我们期待这些成就今后能够将韩国文化产业变得更加丰富多彩,并发展成为更具竞争力的产业,为此做出更多贡献。


<정책 : 政策>


문화산업은 무에서 유를 창조하는 것이라는 점, 구상 - 개발 - 상품화로 이어지는 시간이 길다는 점, 성공보다는 실패할 수 있는 확률이 현저하게 높다는 점 등에 비추어 국가의 정책지원은 문화산업 발전을 위한 핵심 요소라고 할 수 있습니다. 따라서 정책지원의 본질적 의미는 실패를 두려워하지 않고 안정적 환경에서 창작의욕을 증진시킬 수 있도록 하는데 있습니다.


文化产业从无创造到有,构想-开发-商品化过程所需的时间较长,比起成功,失败的概率明显要高得多,鉴于这些文化产业的特色,国家的政策支援是文化产业发展的核心因素。因此,政策支援的根本性意义应该放在使创作者不畏失败,在稳定的环境下加大创作意愿。


이와 같은 관점에서 문화산업 진흥을 위한 한국정부의 노력은 현대화와 IT산업 등의 과학적 성과와 전통문화를 결합시킨 문화 콘텐츠의 발굴에 집중되고 있습니다. 현재 한국정부는 “스마트 콘텐츠 코리아” 구현이라는 비전 아래 2013년 세계 7대 콘텐츠 강국, 2015년 세계 5대 콘텐츠 강국으로 성장하겠다는 목표를 세우고 5가지 전략적 추진 체계를 마련하고 있습니다.


从上述观点来看,韩国政府为振兴文化产业所做的努力主要集中于发掘现代化和IT产业等科学性成果与传统文化相结合的文化产业。目前,韩国政府在体现“智能产业韩国”的蓝图下,树立了2013年成为世界7大文化产业强国、2015年成为世界5大文化产业强国的目标,为此正筹备着5种战略性促进政策。

 

첫째 범국가적 콘텐츠산업 육성체계를 마련하는 일입니다. 이는 콘텐츠산업 육성을 위한 관련 부처 및 부문 간 협력체계 강화를 통한 융합콘텐츠 개발 추진, 장기적으로 전체 예산의 1% 정도를 콘텐츠산업에 투입하는 방안 추진 등을 포함하고 있습니다. 특히 모태펀드, 문화산업전문회사. 완성보증제도, 콘텐츠 가치평가 등으로 이어지는 체계적인 금융지원제도를 정비해 나가고 있습니다.


第一,建立国家总体的文化产业培养体系。其内容包括:加强能发展文化产业的相关单位及部门之间的合作,促进开发融合性创意内容; 长期努力向文化产业投入全体预算的1%。尤其是整顿母基金、文化产业专门公司、完成保证制度、文化产业价值评价等一系列的金融支援制度。


둘째 창조력 제고를 위한 일자리 창출입니다. 스마트 콘텐츠 시대를 선도할 젊고 유능한 청년인력 양성이라는 목표 아래 콘텐츠산업 인재 배양, 고용 확대, 창작 인력을 위한 사회안전망 확대로 이어지는 관련 제도를 완비하는 일입니다.


第二,多创造工作机会以提升创造力。以培养引导智能产业时代的年轻有为人才为目标,逐步完善文化产业人才的培养、扩大雇佣、建立创意人才的社会安全网等相关制度。


셋째 글로벌 시장 진출 확대를 추구하는 일입니다. 세계 시장을 권역별로 나누어 각 지역의 특징을 고려한 시장 진출 전략 마련, 세계 20여개 국가에 설치된 한국문화원을 통한 문화산업 홍보, 국내외의 유관 기관 간 네트워크 구축, 국제적으로 경쟁력 있는 콘텐츠 집중 발굴 등을 통해 콘텐츠 수출 규모를 획기적으로 증대시키는 일입니다.


第三,积极推动进军全球市场。将全球市场按区域划分,建立考虑各地区特色的国际市场进军战略,通过分布在全球20多个国家的韩国文化院来宣传文化产业,建设国内外相关机构之间的网络,集中发掘具有国际竞争力的创意内容等,通过这些努力,以便大大增加文化产业的输出规模。


넷째 콘텐츠산업 분야의 동반성장 환경을 조성하는 일입니다. 콘텐츠산업 분야의 기기, 서비스, 콘텐츠로 연결되는 연관 분야의 동반성장 유도, 국내외의 저작권 보호 능력 강화, 사업자 간 및 사업자와 소비자 간 공정경쟁 및 공정거래 환경 조성 등을 핵심 내용으로 하고 있습니다.


第四,建设与文化产业相关领域的同步发展环境。具体内容为:引导与文化产业相关的设备、服务、创意内容等领域的同步发展,加强国内外版权保护能力,建立商家之间及商家与消费者之间的公平竞争及公平交易环境等。


다섯째, 콘텐츠 제작, 유통, 기술이 한 지역에서 이루어지는 복합체계를 형성하는 일입니다. 아시아 최대의 콘텐츠 기획, 제작, 유통의 허브화를 목표로 하여 첨단 시설과 운영 노하우를 갖춘 제작 및 유통센터 건설, 차세대 콘텐츠 선도 기술 개발 및 이를 위한 국내외 협력체계 강화를 핵심 내용으로 하고 있습니다.


第五,形成创意内容的制作、流通、技术在一个地区内实现的复合体系。核心内容为:在建立亚洲最大的文化产业企划、制作、流通中心的目标之下,建设配备尖端设施和运营技巧的制作和流通中心;开发下一代创意内容的领先技术,并为此加强国内外合作体系。


이상과 같은 문화산업 발전을 위한 한국정부의 정책 지원 체계는 아직 완전하지는 못하지만 향후 사회적 기반 조성, 기술 개발 및 제작, 상업적 활용으로 이어지는 일련의 과정이 더욱 효율적으로 이루어 질 수 있도록 많은 노력을 경주해 나갈 것입니다.


韩国政府为发展文化产业做出的上述政策支援体系仍未达到完善,但为了今后更有效建立并运作包括造成社会环境、技术开发及制作、创作物的商业化等一系列过程,韩国将倾注更多的努力。


<협력 : 合作>


21세기는 과거에 비해 각국의 다양한 문화와 문화산업 간 상호교류와 협력이 더욱 확대되고 있습니다. 이에 따라 21세기 들어 세계의 보편적 가치에 대한 수용 능력과 다양한 문화에 대한 이해 능력은 문화와 문화산업을 발전시키는 가장 중요한 핵심 요인이 되고 있습니다. 그것은 대체로 다음과 같은 환경 변화에 기인합니다.


与过去相比,21世纪各国不同的文化和文化产业之间的相互交流与合作得到了进一步扩大。因此,进入21世纪,对世界普遍价值的接受能力和对多元化文化的理解能力成为了发展文化和文化产业的最重要核心因素。它大体是由以下环境的变化引起的。


첫째 과거에는 문화가 정치대국에 의해 일방적으로 전파되었으나 이제는 세계의 다양한 문화에 대한 상호존중의 정신이 보편화되고 있으며 이들 문화 사이의 교류와 협력이 활발히 시도되고 있다는 점입니다.


第一、过去,文化只依托政治大国的力量单方面进行传播,但现在世界不同文化之间互相尊重的氛围越趋普遍,并以此为基础谋求着很多交流与合作。 


둘째 과거 소수의 인류에 국한되었던 문화가 이제는 다수의 인류가 즐기고 향유하는 문화로 변화되었다는 점입니다. 따라서 문화산업도 각 국가와 민족의 생활 방식과 조화를 이루는 방향으로 변화되고 있습니다.


第二、过去,只限于少数人群的文化,如今变成了多数人可以自由享受的文化。因此,文化产业也向与各国家和民族的生活方式相协调的方向发生着变化。


셋째 과거의 문화가 여가 선용을 위한 수단이었다면 이제는 생활의 한 부분으로 변화되고 있다는 점입니다. 그 결과 문화의 전파 방식 또한 과거의 공급자 위주에서 이제는 수요자 위주로 전환되고 있습니다.


第三、过去,文化若只是消磨闲暇时光的方式,那么如今它已成为生活中不可或缺的一部分。其结果,文化的传播方式也从过去以提供者为主转变成以需求者为主。


그 결과 문화와 문화산업을 대하는 시각에도 근본적인 변화가 일어나고 있습니다. 그것은 바로 문화와 문화산업이 획일성보다는 다양성을 핵심으로 하고 있으며 또한 공급자에 의해 보급되는 것이 아니라 수요자에 의해 선택되게 되었다는 점입니다.


其结果,看待文化和文化产业的视角也发生了根本性变化。即文化和文化产业比起单一性转变为以多样性为核心,并且,文化的传播也不再由提供者被普及,而是靠需求者的需要被选中。


이는 곧 세계의 보편적 가치와 다양한 문화를 존중하는 것만이 많은 수요자들로부터 환영을 받을 수 있고 궁극적으로 문화산업을 발전시킬 수 있는 가장 중요한 전제가 될 수 있다는 점을 의미합니다. 이는 또한 문화를 바라보는 시각이 주관적 시각에서 객관적 시각으로 변화되어야 한다는 점을 의미합니다.


这意味着只有尊重世界普遍价值和多元化文化才能受到更多文化需求者的欢迎,才能成为最终发展文化产业的最重要前提。同时,这也意味着看待文化的视角应该从主观视角转换为客观视角。


그것이 바로 문화산업을 발전시킬 수 있는 진정한 사회적 인프라이며 21세기 문화 환경의 변화에 따라 지속가능한 문화산업을 발전시킬 수 있는 첩경이 될 수 있을 것입니다.


那正是发展文化产业真正的社会基础建设,也是可以随着21世纪文化环境的变化实现可持续文化产业发展的捷径。


그러므로 문화산업을 발전시키기 위해서는 끊임없이 문화의 변화 흐름을 분석하고 예측하며 나아가 변화와 창의력이 조화를 이루도록 해야 할 것입니다. 기존의 자아중심적이고 주관적 관념에서 탈피하여 항상 상호의존적이고 객관적 방안을 추구해야 할 것입니다.


因此,为了发展文化产业需要不断分析和预测文化的变化趋势,进而使变化和创意相协调。要脱离以自我为中心的和主观性观念,不断追求相互依存的和客观性方案。


이를 위해서 세계 여러 나라는 세계의 보편적 가치에 대한 수용능력과 다양한 문화에 대한 이해능력을 기르도록 부단히 노력해야 할 것입니다. 더욱이 세계 각국의 다양한 문화에 대해 흡수적 자세보다는 포용적 자세를, 팽창적 안목보다는 개방적 안목을 가져야 할 것입니다.


为此,世界各国应该不断努力培养对世界普遍价值的接受能力和对不同文化的理解能力。尤其,对于世界各国的多元化文化,比起吸收姿态,应该坚持包容的态度;比起膨胀的目光,应该坚持开放的眼光。


이상과 같은 문화와 문화산업의 새로운 환경 변화는 인류로 하여금 더욱 다양한 교류와 협력을 진행하고 이를 통해 더욱 다양한 문화산업을 창조해 나가도록 할 것이며, 나아가 인류생활을 더욱 윤택하고 풍요롭게 만들 것입니다.


上述文化和文化产业的全新环境变化会使人类进行更广泛的交流与合作,通过它创造出更多的文化产业,进而使人类生活变得更加红火、富饶。


현재 한국 정부와 국민들도 이와 같은 변화의 흐름을 인식하고 인류가 이룩해 온 보편적 가치와 과학의 토대 위에 한국이 보유하고 있는 전통문화의 소중한 가치를 결합시킨 새로운 문화산업을 창조하고 이를 통해 인류문화의 차원 높은 발전에 기여하기 위해 노력하고 있습니다.


目前,韩国政府和国民也认识到了这种变化的趋势,努力将人类创造的普遍价值和科学基础与韩国拥有的传统文化的宝贵价值相结合,创造出新的文化产业,并通过它努力实现人类文化更高层次的发展。


이를 위해 한국은 앞으로도 상호이해와 상호존중의 정신에 기초하여 세계 여러 국가들과 문화산업 분야의 교류와 협력을 더욱 다양하게 진행할 것을 희망합니다. 자리를 함께 해주신 세계 각지의 문화산업 전문가 여러분들의 많은 이해와 성원을 기대합니다.


为此,韩国希望今后也能够在相互理解和相互尊重的基础下,与世界各国在文化产业领域进行更多样的交流与合作。期待在座的各位世界各地文化产业专家们给予更多的理解和支持。


<마무리 : 结束>


존경하는 문화산업국제포럼 참가자 여러분! 이상에서 간단히 소개해 드린 한국의 문화산업 정책은 한국이 우수한 전통문화를 비교적 잘 보존하고 있고 현대화를 효율적으로 이행한 경험을 동시에 갖고 있는 국가로서 이와 같은 소중한 재산을 세계의 인류와 함께 향유할 수 있도록 하기 위해 제정한 것입니다.


尊敬的各位文化产业国际论坛出席嘉宾们!以上为大家简单介绍的韩国文化产业政策是韩国作为一个较好保存了优秀传统文化,同时拥有着有效实现现代化经验的国家为了将这份宝贵的财产与世界人类共享而制定的政策。


세계 20여개 국가에 설치된 한국문화원에서도 이와 같은 한국 정부의 정책에 부응하여 한국의 문화산업 홍보와 다양한 형태의 문화산업 간 교류 및 협력 추진을 위해 많은 노력을 기울이고 있습니다. 세계 각지의 문화산업 전문가 여러분들의 많은 성원과 협조를 당부드립니다.


在全球20多个国家开设的韩国文化院也正是响应了韩国政府的上述政策,为了宣传韩国的文化产业以及促进不同形式文化产业之间的交流与合作倾注了许多努力。恳请各位世界各地的文化产业专家们给予更多的支持与合作。


존경하는 문화산업 전문가 여러분! 여러분들의 노력과 헌신을 통해 세계 각국이 국제사회의 보편적 가치와 각국의 다양한 문화 가치에 대한 상호존중과 공동번영의 정신에 입각하여 인류에게 더욱 가치있는 문화산업을 발전시켜 나갈 수 있게 되기를 기대합니다. 경청해 주셔서 감사합니다.


尊敬的各位文化产业专家们!我衷心希望通过各位的努力与奉献,世界各国能够立足于对国际社会的普遍价值和各国不同文化价值的相互尊重与共同繁荣精神,使人类今后能够发展并创造出更具价值的文化产业。感谢各位的聆听,谢谢。@@@

 

 



맨위로
통합 검색어 입력폼