한 민 족 책 략

옛날 이야기(5) : 21세기 동아시아 문화의 역할과 사명

작성일 작성자 한국인

옛날 이야기(5) : 21세기 동아시아 문화의 역할과 사명

(한국인 / 2018. 02. 07)


옛날에 중국 신문에 기고했었던 글을 회고삼아 올려봅니다.

이런 사고들을 기초로 우리 문화의 발전에 기여하고 싶었는데

하늘이 그 기회를 주지 않았습니다.


그러나 저는 아직도 우리 문화가 세계에 큰 자극과 파장을 줄 수 있는

훌륭한 문화로 발전되어 나가기를 기원허고 있습니다.

그 가능성은 충분하다고 확신합니다.


많은 사람들이 중국문화를 매우 부러운 눈으로 바라보고 있습니다.

그러나 저는 중국문화의 미래 가능성이 그리 크지 않다고 보고 있습니다.

왜냐하면 중국문화는 전통문화나 현대문화를 막론하고

문화의 보편성과 다양성을 부정하고 있기 때문입니다.


그냥 보여주기만 하는 문화로 머물고 말겠지요.

이제는 문화가 공급자의 의지대로 전파되는 것이 아니라

소비자에 의해 선택되는 세상이 되었습니다.

그 점에서 중국문화는 가능성이 별로 없다고 봅니다.


이 글은 중국에게 문화의 보편성과 다양성을 인식하라는

충고의 내용을 점잖고도 조심스럽게 기술한 것입니다.

만약 중국이 이를 존중한다면 중국사회는 붕괴의 위기를 맞겠지요.


중국의 최고 신문이 이런 글을 실어 주었다는 것이 참 흥미롭습니다.

지금 같아서는 아마 좀 어렵지 않을까 생각됩니다.


====================


21세기 동아시아 문화의 역할과 사명

(한국인 / 2011. 11. 21 / 중국 인민일보 <인민망>)


21세기에 들어와 과거와는 달리 인간생활에서 문화가 차지하는 비중이 갈수록 증대되고 있을 뿐 아니라 사회 발전에 대한 문화의 기여 또한 크게 증대되면서 문화의 중요성과 역할에 대한 관심이 크게 증폭되고 있다. 그 결과 문화진흥은 세계의 모든 국가에서 가장 중요한 정책의 하나로 자리잡게 되었으며, 그 결과 문화산업이라는 새로운 개념 또한 점차 중요하게 인식되고 있다.

 

进入21世纪,与过去不同,人类生活中文化所占的比例不仅逐渐增加,文化对社会发展的贡献也越来越大,人们对文化的重要性和作用的关注度大幅增加。因此,文化振兴在世界所有国家已成为最重要的政策之一,其结果文化产业这个全新的概念也变得越来越重要。

 

이처럼 새롭게 전개되고 있는 문화환경의 변화는 오랜 역사와 전통을 보유하고 있는 한중 양국에게 대단히 중요한 역할과 사명을 부여하고 있다. 그것은 바로 오랜 역사와 전통을 보유하고 있는 양국이 이들 전통문화를 새로운 시대의 흐름에 알맞게 재창조하여 인류문화의 발전에 크게 기여하는 일이 될 것이다.

 

这种全新展开的文化环境的变化对拥有悠久历史和传统的韩中两国赋予了非常重要的作用与使命。即,拥有悠久历史和传统的两国将其传统文化符合时代潮流重新创造,为人类文化的发展做出了巨大贡献。

 

주지하다시피 21세기에 들어와 문화적 측면에서는 한중 양국의 미래를 위해 매우 유익하게 작용할 수 있는 중요한 변화들이 일어나고 있다. 우선 오랫동안 역사 발전을 주도해 오던 성장 패러디임이 과학과 산업 위주에서 점차 지식과 문화 위주로 전환되면서 문화는 이제 모든 나라의 미래를 결정하는 중요한 국가 경쟁력의 하나로 자리잡아 가고 있다.

 

众所周知,进入21世纪后,文化方面发生了很多能够对韩中两国的未来起到非常有益作用的重大变化。首先,长期以来主导着历史发展的成长模式从以科学和产业为主逐渐转向以知识和文化为主,文化如今已成为决定所有国家未来的重要国家竞争力之一。

 

또한 과거 오랫동안 서방국가 위주로 전개된 정치와 경제의 급속한 변화 속에 가려져 있던 동아시아 국가의 역할이 중요해짐에 따라 이들 국가의 전통문화와 성공적인 현대화에 대한 세인의 관심과 주목도 높아지면서 과거 별로 주목을 받지 못했던 동아시아 국가의 문화 또한 점차 각광을 받아가고 있다.

 

另外,在过去长期以来以西方国家为主展开的政治和经济的急速变化中被掩盖的东亚国家作用的逐渐增强,这些国家的传统文化和成功的现代化经验也逐步受到了世人的关心与瞩目,其结果过去未曾受到关注的东亚国家文化也逐渐受到了瞩目。

 

동아시아 국가들 중에서도 우수한 전통문화를 잘 보존하고 있고 단기간 내에 현대화를 성공적으로 수행한 한중 양국의 문화적 역할은 더욱 많은 관심과 주목을 받아가고 있다. 양국이 보유하고 있는 전통문화는 안정성과 역사성을 특징으로 하고 있고 현대화의 성공적 경험은 역동성과 참신성을 잘 표현하고 있다.

 

在东亚国家中,拥有着优秀的传统文化并在短期内成功实现了现代化的韩中两国的文化作用正在受到越来越多的关心与瞩目。两国拥有的传统文化以稳定性和历史性为特色,现代化的成功经验很好地表现了其活跃性和崭新性。

 

한중 양국이 보유하고 있는 이와 같은 재산은 서방의 여타 선진국이나 개도국이 보유하고 있지 못한 소중한 재산으로 이의 성공적 결합은 국제사회의 번영과 인류문화의 진보를 위해 대단히 중요한 역할을 할 수 있을 것이다. 양국이 보유하고 있는 이와 같은 재산은 양국에게 새로운 문화의 흐름을 만들어 갈 수 있는 풍부한 가능성과 잠재력의 원천이 되고 있다.

 

韩中两国拥有的这种财产是西方其他先进国和发展中国家不曾拥有的宝贵财产,这种财产的成功结合势必会为国际社会的繁荣和人类文化的进步起到了十分重要的作用。两国拥有的这份财产是使两国能够创造出全新文化潮流的丰富可能性与潜力的源泉。

 

다시 말해 한중 양국은 자신이 보유해온 자랑스런 전통문화와 현대화를 통해 얻은 새로운 경험을 잘 조화시켜 국제사회로부터 환영받는 새로운 문화를 창조하기 위한 노력이 대단히 중요한 시점이다. 그러기 위해서는 양국은 우선 양국이 보유해 온 전통문화의 원형을 잘 보존하는 노력을 배가해야 할 것이다. 이는 단순한 과거의 유산이 아니라 바로 미래의 새로운 문화 흐름을 만들 수 있게 하는 중요한 방향타가 될 것이기 때문이다.

 

换句话说,韩中两国应该结合通过自身拥有的引以为豪的传统文化和现代化获得的全新经验,创造出能够受到国际社会欢迎的全新文化。为此,两国首先应该加倍努力保存好两国所拥有的传统文化的原形。因为这不只是单纯的过去的遗产,更是能够创造出未来全新文化潮流的重要的方向舵。

 

또한 한중 양국은 전통문화를 재해석하고 이를 현대화를 통해 얻은 국제사회의 보편적 가치와 생산적으로 조화시키는 노력을 배가해야 한다. 왜냐 하면 문화의 역할이 더욱 중요해질 미래사회는 문화의 특수성과 보편성이 잘 조화를 이룬 가운데 새로운 문화가 나타나고 전세계 인류가 이를 고루 향유하게 될 것이기 때문이다.

 

另外,韩中两国还应该加倍努力重新解析传统文化,将其与通过现代化获得的国际社会的普遍价值有效结合起来。因为在文化的作用将越发重要的未来社会,在文化的特殊性普遍性较好结合的情况下会产生新文化,更进一步使全世界人类普遍享受到这份新文化。

 

따라서 한중 양국은 자국 전통문화의 가치를 잘 보존하고 재해석하면서도 국제사회의 보편적 가치와 다양한 인류의 역사에서 나타난 문화의 다양성을 존중하고 이를 수용해 나가도록 노력해야 할 것이다. 왜냐 하면 보편적 가치와 다양한 문화에 대한 이해와 수용 능력은 자국문화를 발전시킬 수 있는 핵심 요인이 되기 때문이다. 이는 대체로 다음과 같은 문화환경의 변화에 기인하고 있다.

 

因此,韩中两国应该好好保存并重新解析本国传统文化的价值,努力尊重并接受国际社会的普遍价值和不同人类历史中产生的文化多样性。因为对普遍价值和多种文化的理解和接能力是发展本国文化的核心要素。它大致起因于以下文化环境的变化。

 

첫째 19, 20세기는 문화가 정치대국 또는 경제대국에 의해 일방적으로 전파되었지만 이제는 다양한 문화에 대한 상호존중의 정신이 보편화되고 이들 문화 사이에 활발한 교류와 협력이 시도되고 있기 때문이다.

 

第一,在19、20世纪文化依靠政治大国和经济大国的力量单方面地传播,但如今对不同文化的相互尊重精神已得到普及,并在这些不同文化之间进行活跃交流与合作。

 

둘째 과거 소수의 인류에 국한되었던 문화가 이제는 다수의 인류가 함께 즐기고 향유하는 문화로 변화되었으며 또한 과거 문화가 단순한 여가선용을 위한 수단이었다면 이제는 생활의 가장 중요한 부분으로 자리잡게 되었다는 점이다.

 

第二,过去局限于少数人的文化,如今已成为能够被多数人共享的文化。另外,如果说过去的文化只是单纯的善用余暇的手段,那么如今它已成为生活中最重要的部分。

 

따라서 문화는 더 이상 공급자의 의지에 따라 전파되고 보급되는 것이 아니라, 다양한 수요자에 의해 선택되고 보급되는 문화로 전환되고 있다는 점이다. 특히 오늘날과 같이 통신수단이 고도로 발전된 사회에서는 세계의 다양한 문화가, 동일한 시간에, 다수의 문화 수요자에게 전파되고 있기 때문에, 수요자는 자신의 선호에 따라 자유롭게 문화를 선택할 수 있게 된 것이다.

 

因此,文化已不再单纯依靠供应者的意愿被传播和普及,它已转变为根据需求者被选择和普及的文化。尤其在如今这个通讯手段高度发展的社会,全球的各种文化可以同时传播给众多的文化需求者,因此需求者可以根据自身喜好自由地选择文化。

 

이 점은 한 나라의 전통문화나 현대문화를 불문하고 이들 문화가 강인한 생명력을 갖기 위해서는 세계의 다수 수요자들로부터 선택되고 이를 통해 널리 보급되는 것이 대단히 중요하다는 점을 의미한다.

 

这点意味着不论是一国的传统文化还是现代文化,这些文化为了获得强有力的生命力被世界多数需求者所选择,并通过它被广泛普及是非常重要的。

 

이는 또한 21세기의 문화가 획일성보다는 다양성을 핵심으로 하고 있으며 이는 곧 세계의 다양한 문화와 보편적 가치에 대한 이해와 존중 그리고 수용 능력을 갖춘 국가만이 새로운 문화의 흐름을 만들어 갈 수 있다는 점을 의미한다. 또한 세계의 다양한 문화를 대하는 안목도 흡수적이기 보다는 포용적이어야 하며 팽창적이기 보다는 개방적이어야 한다는 점을 의미한다.

 

这又意味着21世纪的文化比起单一性更以多样性为核心,并唯有对世界不同文化和普遍价值给予理解和尊重、具备接受能力的国家才能够创造出新文化的潮流。另外,还意味着对待世界不同文化的眼光比起吸收更应该坚持包容,比起膨胀更应该坚持开放。

 

한국의 경우 대단히 어려운 경제환경 속에서도 비교적 일찍 문화 자체의 중요성과 문화가 국민의 사고에 미치는 영향을 인식하고 지난 50여 년 동안 전통문화의 보존과 새로운 현대문화의 창조를 위해 많은 노력을 경주한 결과 이제는 새로운 문화환경의 변화에 적응할 수 있는 어느 정도의 능력을 갖게 되었다.

 

就韩国的情况来说,在十分艰难的经济环境下较早认识到文化自身的重要性和文化对人民思考产生的影响,在过去的50多年中,为了好好保存传统文化和创造全新的现代文化倾注了许多努力,其结果如今某种程度上具备了能够适应新文化环境变化的能力。

 

현재 세계의 문화 수요자들로부터 점차 각광을 받아가고 있는 ‘한류’로 불리는 한국의 유행문화 또한 전통문화의 보존과 새로운 문화환경의 변화에 적응하기 위한 노력의 결과이다. 그 핵심은 한국이 보존해 온 전통문화, 한국이 현대화를 통해 얻은 경제와 정치적 성과와 가치, 세계 인류가 추구하는 보편적 가치 그리고 다양한 문화를 존중하고 포용하는 아량의 정신이 조화를 이룬 결과이다.

 

目前,逐渐受到世界文化需求者欢迎的“韩流”也是为了保存传统文化和适应新文化环境变化努力的结果。其核心是韩国保存的传统文化、韩国通过现代化获得的经济和政治成果与价值、世人所追求的普遍价值、以及尊重及包容世界多种文化的度量相协调的结果。

 

현재 한국 국민은 선진국의 문화 수요자들 뿐 아니라 세계의 다수를 차지하고 있는 개도국의 문화 수요자들에게도 많은 희망과 용기를 줄 수 있는 새로운 문화의 흐름을 만들어 가는 것이 우리에게 주어진 큰 숙제라는 점을 잘 인식하고 있고 또 이를 위해 많은 노력을 기울이고 있다.

 

目前,韩国人民认识到创造出能够为发达国家的文化需求者和世界多数发展中国家的文化需求者带去众多希望和勇气的新文化潮流是摆在我们面前的一篇重要作业,为此正在倾注许多努力。

 

그 노력의 핵심은 바로 한국이 성공적으로 이룩한 현대화의 성과와 비교적 효과적으로 보존해온 전통문화를 기반으로 하는 새로운 문화의 흐름을 창조하여 세계의 문화 수요자들에게 새로운 비전을 줄 수 있도록 하는데 있다.

 

这份努力的核心既是韩国以成功实现的现代化经验和较有效保存下来的传统文化为基础,创造能够受到世人喜爱的新文化潮流,为世界文化需求者们提供新的展望。

 

이를 위해 한국 국민들은 자아중심적이고 주관적 관념에서 탈피하여 항상 상호의존적이고 객관적인 입장에서 한국의 전통문화와 세계의 다양한 문화를 조화시킬 수 있도록 노력하고 있다.

 

为此,韩国人民正在努力摆脱自我中心且主观的观念,站在相互依存和客观的立场上使韩国传统文化和世界多种文化相协调。

 

필자는 한중 양국이 보유해온 훌륭한 전통문화와 한중 양국이 단기간에 성취한 현대화를 대단히 자랑스럽게 생각하며, 양국의 문화 예술인과 문화정책 담당자들이 긴밀한 협력을 통해 새로운 문화의 흐름을 만들어 가게 되기를 진심으로 기원한다. 중국의 한국문화 애호가들의 더욱 많은 관심과 사랑을 기대한다.

 

我对韩中两国拥有的优秀传统文化和韩中两国短期内实现的现代化成就引以为豪,真心希望两国的文化艺术人士和文化政策负责人士能够通过紧密的合作创造出新文化潮流。恳请中国的韩国文化爱好人士给予我们更多的关心与喜爱。@@@

 



맨위로
통합 검색어 입력폼